

Od redakcji: poniżej prezentujemy Wam słowa pieśni Swamiego i ich tłumaczenia. Muzykę tę kupowaliśmy w aśramie na kasetach i na krążkach CD - p.t. „Embodiment of Love” lub „Verses by Bhagawan Sri Sathya Sai Baba”. Jest wielu gorących zwolenników tych cudownych utworów, dlatego na ich prośbę ośmieliliśmy się na to tłumaczenie.
PIEŚNI MIŁOŚCI
Ucieleśnienia Miłości!Podczas swoich publicznych wystąpień Sai Baba często śpiewa, improwizując krótkie wiersze zawierające istotę nauczania, którą pragnie On przekazać w danej chwili. Jego dźwięczny głos, poruszający serca dociera do wszystkich słuchających. Te właśnie śpiewy były inspiracją dla płyty. Bogata w treść, o głębokim znaczeniu, uduchowiona jeśli chodzi o muzykę, pełna treści jeśli chodzi o Raga (melodię), Bhava (uczucia) i Tala (rytm) hinduska muzyka, nasunęła nam pomysł, aby podłożyć zachodni zespół muzyczny do głosu Sai Baby i hinduskich instrumentów po to, aby podzielić się tym złotym głosem pokoju i miłości z całym światem. Płyta zawiera także bhadźan „Murali Gana Lola” (popularna pieśń religijna) oraz Mantrę Gajathri, znaną jako najważniejsza modlitwa religii hinduskiej. Zrealizowanie projektu było możliwe, dzięki pomocy i współpracy udzielonej przez Muzeum Duchowego Dziedzictwa Śri Sathya Sai, które dało nam ze swojego archiwum kilka nagrań Sai Baby.
Wyprodukowaliśmy tę płytę z radością, mając nadzieję, że każdy znajdzie przyjemność w słuchaniu Jego niezwykłego głosu. Zarówno duchowi poszukiwacze, jak miłośnicy muzyki.
Gianluca & Gabriele Ducros http://www.esonet.org/Premasound/embodiment.htm
tłum. J.R.
Khanda Kandanthara
Khanda
kandanthara khjathi narćinćina
Mahanijulanu kanna mathru bhumi
Pasćathja wirula paradrolinćiju
Swathanthramunu kanna samara bhumi
Sangitha sahithja szasthrija widjalandu
Dhiszakthi ćupina Diwja bhumi
Ćitra
kalala thoda ćitra kalala thoda
Ćitramai junnatti
Bharatha bhumi nandu dźananamundi
Bharatha matha dharma bhagjammu kapada
Bhadźwathanthaju mide bhakthulara
Bharatha matha dharma bhagjammu kapada
Bhidźwathanthaju mide bhakthulara
Bhidźwathanthaju mide bhakthulara
Matka
India zrodziła synów, którzy zdobyli dla niej dobre imię w całym świecie.
Ten
mężny kraj wydał wojowników, którzy zdobyli dla niego wolność, przepędzając
cudzoziemców.
Ten
boski kraj celuje na polu muzyki i literatury i jest tak różnorodny z jego
finezyjną sztuką i architekturą.
O,
wyznawcy! W waszych rękach spoczywa odpowiedzialność za podtrzymywanie prawości
i cnót tego kraju.
Murali Gana Lola
Murali gana lola Nanda gopa bala
Rawo rawo Radha lola Radha lola
Threta jugamuna Sita Ramuda
Dwapari jugamuna Radha loludaji
Githanu drapina taraka namudaji
Juga juga manduna tagu rupa dhairjai
Synu
pasterza Nandy, czarujący flecisto przybądź, ach przybądź Panie Radhy.
W
wieku Treta inkarnowałeś
się jako Rama Pan Sity
W wieku Dwapara inkarnowałeś się
jako Kriszna, Pan Radhy
Ty jesteś Zbawicielem, który nauczał nas Bhagawatgity
Z
wieku na wiek ucieleśniasz doskonałą postać.
Dźanedu
Dźanedu potta nimpukona
ćikkula nonduću
Koti
widjalanu punika mira nerći
Paripurna sukhammu nonda leka
Wi
manawa dźathi lokamuna mraggaga netiki
Śri Parathprunw
dhjanamu ćeju bhakthulaku
Darini
ćuppaka unne manawa manawa manawa
Dlaczego
cierpisz w tym świecie ludzi niezdolnych zadowolić swych brzuchów.
Czyż
Najwyższy Pan nie pokazuje drogi jeśli błagasz o Jego schronienie. Człowiecze?
Sarwa Welala
Sarwa
welala sarwathra barwi junna
Athma
kanipinćadelako andru dźanulu
Pala
jandunna wennanu korinantha
Pondagaluduruga
Sarwulu
anandamappa
Atma
obecna jest zawsze, w każdym czasie, lecz ludzie pytają: „Dlaczego nie można
jej zobaczyć?”
Czy
przez samo pytanie ktokolwiek jest zdolny wydobyć błysk masła obecnego w mleku?
Sathja Dharma Prema
Sathja
dharma prema nithjamai jundina
Pudami
thalli jantho pulakarinćću
Wiśwa śanthinićću
Wiwidha
saukhjamu hećću
Winudu
Bharathija wira suthuda
Matka
Ziemia byłaby zadowolona, gdyby prawda, prawość i miłość były trwałe. Wiele
wtedy byłoby dróg prowadzących do powszechnego pokoju.
Anthuleka
Adhunika widja perigenu anthuleka
Athma
widja kśinininće awadhileka
Sathja
dharmammulanniju samasi poje
Prema
Śanti Ahimsalu pedabadije
Prema
Śanti Ahimsalu pedabadije
Nowoczesna
wiedza wyrosła ponad wszelką miarę, a duchowa wiedza podupadła. Prawda i
Prawość odeszły w cień. Miłość, Pokój i Niekrzywdzenie zanikły.
Na Punjam
Na
punjam na papam na saukhjam
Na
dukkham na manthro na tirtham
Na Weda
na jadźńam
Aham bhodźanam na bhodźanam
Naiwa
bhodźam na Kartau
Sadananda Rupam Adwaitam
Sathjam
Śiwam Sundaram
Sadananda Rupam Śiwoham Śiwoham
Nie
ma grzechu, zasługi, radości ni smutku.
Nie
istnieją święte formuły, ani święte miejsca.
Nie
ma również świętych wersetów ni ofiar.
Nie
jestem pokarmem, spożywającym go, ani też aktem jedzenia.
Wiecznie
Szczęśliwa Jedność,
Jedno
bez wtórnego, Prawda, Dobroć i Piękno.
Ja
jestem Tym.
Bhauja
Bhauja
bhawalu kudina Bharathija
Diwja
samskruthi tathwammu telisi konaga
Bharatijula jathnimpa nerarairi
Intha
kantenu daurbhagjamemi kaladu
Bharatijule jathnimpa nerarairi
Bhawja
prakruthi tathwammu telusu konaga
Intha kante daurbhagjamo jemi kaladu
Ludu
Indii, masz szlachetne intencje,
jednak
nie starasz się pojąć
Boskiego
pierwiastka kultury tego kraju.
Czyż
może być większe nieszczęście niż to?
Manasu
Manasu
malinjamula nella mattubetti
Parama
pariśuddha bhawamul padu kolupa
Wiśwamanthaju Brahma jai wenugunatula
Dźńana driśtiju nepadi kana baduno
Wypleniwszy
wszystkie zanieczyszczenia umysłu
i
uczyniwszy wysiłek zaszczepienia czystych
i
nieskalanych uczuć,
można
zobaczyć cały wszechświat,
wypełniony
przez Najwyższego Brahmana,
dzięki
objawieniu wiedzy.
Wiśwaśanthini
Wiśwaśanthini ćekurću widhamu nerći
Sankućita bhawamulanella samajadźesi
Ai
kamathjamu sahadźiwanadi kanu
Peraga
nerputaje kade Brahma widja
Poznanie
metod uzyskiwania światowego pokoju,
niszczenie
ograniczonej postawy,
rozwijanie
jedności i braterstwa
–
ta prawda jest wiedzą Najwyższego Brahmana.
Mantra Gajatri