Od redakcji: poniżej prezentujemy Wam słowa pieśni Swamiego i ich tłumaczenia. Muzykę tę kupowaliśmy w aśramie na kasetach i na krążkach CD - p.t.  Embodiment of Love lub „Verses by Bhagawan Sri Sathya Sai Baba”. Jest wielu gorących zwolenników tych cudownych utworów, dlatego na ich prośbę ośmieliliśmy się na to tłumaczenie.

PIEŚNI MIŁOŚCI

Ucieleśnienia Miłości!
         Podczas swoich publicznych wystąpień Sai Baba często śpiewa, improwizując krótkie wiersze zawierające istotę nauczania, którą pragnie On przekazać w danej chwili. Jego dźwięczny głos, poruszający serca dociera do wszystkich słuchających. Te właśnie śpiewy były inspiracją dla płyty. Bogata w treść, o głębokim znaczeniu, uduchowiona jeśli chodzi o muzykę, pełna treści jeśli chodzi o Raga (melodię), Bhava (uczucia) i Tala (rytm) hinduska muzyka, nasunęła nam pomysł, aby podłożyć zachodni zespół muzyczny do głosu Sai Baby i hinduskich instrumentów po to, aby podzielić się tym złotym głosem pokoju i miłości z całym światem. Płyta zawiera także bhadźan „Murali Gana Lola” (popularna pieśń religijna) oraz Mantrę Gajathri, znaną jako najważniejsza modlitwa religii hinduskiej. Zrealizowanie projektu było możliwe, dzięki pomocy i współpracy udzielonej przez Muzeum Duchowego Dziedzictwa Śri Sathya Sai, które dało nam ze swojego archiwum kilka nagrań Sai Baby.
Wyprodukowaliśmy tę płytę z radością, mając nadzieję, że każdy znajdzie przyjemność w słuchaniu Jego niezwykłego głosu. Zarówno duchowi poszukiwacze, jak miłośnicy muzyki.
Gianluca & Gabriele Ducros http://www.esonet.org/Premasound/embodiment.htm

tłum. J.R.

Khanda Kandanthara
            Khanda kandanthara khjathi narćinćina
            Mahanijulanu kanna mathru bhumi
            Pasćathja wirula paradrolinćiju
            Swathanthramunu kanna samara bhumi
            Sangitha sahithja szasthrija widjalandu
            Dhiszakthi ćupina Diwja bhumi
            Ćitra kalala thoda ćitra kalala thoda
            Ćitramai junnatti
            Bharatha bhumi nandu dźananamundi
            Bharatha matha dharma bhagjammu kapada
            Bhadźwathanthaju mide bhakthulara
            Bharatha matha dharma bhagjammu kapada
            Bhidźwathanthaju mide bhakthulara
            Bhidźwathanthaju mide bhakthulara
Matka India zrodziła synów, którzy zdobyli dla niej dobre imię w całym świecie.
Ten mężny kraj wydał wojowników, którzy zdobyli dla niego wolność, przepędzając cudzoziemców.
Ten boski kraj celuje na polu muzyki i literatury i jest tak różnorodny z jego finezyjną sztuką i architekturą.
O, wyznawcy! W waszych rękach spoczywa odpowiedzialność za podtrzymywanie prawości i cnót tego kraju.

Murali Gana Lola

Murali gana lola Nanda gopa bala
Rawo rawo Radha lola Radha lola
Threta jugamuna Sita Ramuda
Dwapari jugamuna Radha loludaji
Githanu drapina taraka namudaji
Juga juga manduna tagu rupa dhairjai

Synu pasterza Nandy, czarujący flecisto przybądź, ach przybądź Panie Radhy.
W wieku Treta inkarnowałeś się jako Rama Pan Sity
W wieku Dwapara inkarnowałeś się jako Kriszna, Pan Radhy
Ty jesteś Zbawicielem, który nauczał nas Bhagawatgity
Z wieku na wiek ucieleśniasz doskonałą postać.

 Dźanedu

            Dźanedu potta nimpukona ćikkula nonduću
            Koti widjalanu punika mira nerći
            Paripurna sukhammu nonda leka
            Wi manawa dźathi lokamuna mraggaga netiki
            Śri Parathprunw dhjanamu ćeju bhakthulaku
            Darini ćuppaka unne manawa manawa manawa
Dlaczego cierpisz w tym świecie ludzi niezdolnych zadowolić swych brzuchów.
Czyż Najwyższy Pan nie pokazuje drogi jeśli błagasz o Jego schronienie. Człowiecze?

 Sarwa Welala

            Sarwa welala sarwathra barwi junna
            Athma kanipinćadelako andru dźanulu
            Pala jandunna wennanu korinantha
            Pondagaluduruga
            Sarwulu anandamappa
Atma obecna jest zawsze, w każdym czasie, lecz ludzie pytają: „Dlaczego nie można jej zobaczyć?”
Czy przez samo pytanie ktokolwiek jest zdolny wydobyć błysk masła obecnego w mleku?

Sathja Dharma Prema

            Sathja dharma prema nithjamai jundina
            Pudami thalli jantho pulakarinćću
            Wiśwa śanthinićću
            Wiwidha saukhjamu hećću
            Winudu Bharathija wira suthuda
Matka Ziemia byłaby zadowolona, gdyby prawda, prawość i miłość były trwałe. Wiele wtedy byłoby dróg prowadzących do powszechnego pokoju.

Anthuleka

            Adhunika widja perigenu anthuleka
            Athma widja kśinininće awadhileka    
            Sathja dharmammulanniju samasi poje
            Prema Śanti Ahimsalu pedabadije
            Prema Śanti Ahimsalu pedabadije
Nowoczesna wiedza wyrosła ponad wszelką miarę, a duchowa wiedza podupadła. Prawda i Prawość odeszły w cień. Miłość, Pokój i Niekrzywdzenie zanikły.

Na Punjam

            Na punjam na papam na saukhjam
            Na dukkham na manthro na tirtham
            Na Weda na jadźńam
            Aham bhodźanam na bhodźanam
            Naiwa bhodźam na Kartau
            Sadananda Rupam Adwaitam
            Sathjam Śiwam Sundaram
            Sadananda Rupam Śiwoham Śiwoham
Nie ma grzechu, zasługi, radości ni smutku.
Nie istnieją święte formuły, ani święte miejsca.
Nie ma również świętych wersetów ni ofiar.
Nie jestem pokarmem, spożywającym go, ani też aktem jedzenia.
Wiecznie Szczęśliwa Jedność,
Jedno bez wtórnego, Prawda, Dobroć i Piękno.
Ja jestem Tym.

Bhauja

            Bhauja bhawalu kudina Bharathija
            Diwja samskruthi tathwammu telisi konaga
            Bharatijula jathnimpa nerarairi
            Intha kantenu daurbhagjamemi kaladu
            Bharatijule jathnimpa nerarairi
            Bhawja prakruthi tathwammu telusu konaga
            Intha kante daurbhagjamo jemi kaladu
Ludu Indii, masz szlachetne intencje,
jednak nie starasz się pojąć
Boskiego pierwiastka kultury tego kraju.
Czyż może być większe nieszczęście niż to?

Manasu

            Manasu malinjamula nella mattubetti
            Parama pariśuddha bhawamul padu kolupa
            Wiśwamanthaju Brahma jai wenugunatula
            Dźńana driśtiju nepadi kana baduno           

Wypleniwszy wszystkie zanieczyszczenia umysłu
i uczyniwszy wysiłek zaszczepienia czystych
i nieskalanych uczuć,
można zobaczyć cały wszechświat,
wypełniony przez Najwyższego Brahmana,
dzięki objawieniu wiedzy.

Wiśwaśanthini

            Wiśwaśanthini ćekurću widhamu nerći
            Sankućita bhawamulanella samajadźesi
            Ai kamathjamu sahadźiwanadi kanu
            Peraga nerputaje kade Brahma widja
Poznanie metod uzyskiwania światowego pokoju,
niszczenie ograniczonej postawy,
rozwijanie jedności i braterstwa
– ta prawda jest wiedzą Najwyższego Brahmana.

Mantra Gajatri

            AUM Bhur bhuwa swaha
            Tat Sawitur warenjam
            Bhargo Dewasja dhimahi
            Dhijo jo nah praćodajat
O Matko, która istniejesz we wszystkich trzech czasach (przeszłym, obecnym i przyszłym). We wszystkich trzech światach (Niebie, Ziemi i niższych regionach) i we wszystkich trzech gunach (Sattwa, Radźas i Tamas), modlę się do Ciebie oświeć mój intelekt i rozprosz ignorancję, jak promienność Słońca rozprasza ciemność. Modlę się do Ciebie, byś uczyniła mój intelekt spokojnym, jasnym i oświeconym.                                                                    [tłum. J.R.]
 

 

Stwórz darmową stronę używając Yola.